
الترجمة في زمن الآخر ؛ ترجمات الرواية المغربية إلى الفرنسية نموذجا
تقدم هذه الدراسة تحليلاً نقديًا لترجمات الرواية المغربية إلى اللغة الفرنسية، متخذة منها نموذجًا لدراسة علاقة الترجمة بالآخر وبديناميكيات السلطة الثقافية. تبحث المؤلفة فاتحة الطايب في كيفية استقبال الأدب المغربي في الفضاء الفرنكفوني، وتكشف عن استراتيجيات الترجمة التي قد تعزز أو تتحدى الصور النمطية. يتناول الكتاب إشكالية الهوية والأصالة والتمثيل الثقافي في فعل الترجمة. يعد هذا البحث إضافة هامة لدراسات الترجمة والنقد الثقافي، خاصة في سياق ما بعد الكولونيالية.
Informations complémentaires
| المؤلف | فاتحة الطايب |
|---|---|
| دار النشر | المركز القومي للترجمة |
| سنة النشر | 2010 |
| عدد الصفحات | 458 |
| ISBN | 9789774794056 |
| حجم الكتاب | 24×17 |
| طبعة الكتاب | 1 |
| ItemCode | Egy-QwmTr-00179 |

Avis
Il n’y a pas encore d’avis.