النص التأريخي وترجمته ؛ مقاربات فلسفية ولغوية
120,00 د.م.
يتناول هذا العمل الإشكاليات المعقدة التي تطرحها ترجمة النصوص التاريخية، مقدمًا مقاربات تجمع بين التحليل الفلسفي واللغوي. يبحث المؤلف في المشكلات النظرية المتعلقة بنقل المعنى التاريخي والسياق الثقافي والصوت السردي عبر اللغات المختلفة. يوضح الكتاب أن الترجمة ليست مجرد عملية نقل تقني، بل هي فعل تأويلي يعيد تشكيل الفهم التاريخي. تمثل هذه الدراسة بحثًا أكاديميًا متعدد التخصصات يربط بين علم التأريخ ودراسات الترجمة وفلسفة اللغة.
متوفر حاليا
Informations complémentaires
| المؤلف | سفيان عبد اللطيف |
|---|---|
| دار النشر | المركز العربي للأبحاث ودراسة السياسات |
| سنة النشر | 2025 |
| عدد الصفحات | 392 |
| ISBN | 9786144457047 |
| حجم الكتاب | 24×17 |
| ItemCode | Leb-ArCntr-00953 |













Avis
Il n’y a pas encore d’avis.