شحن متوفر لجميع أنحاء العالم

من الترجمة إلى التأثير ؛ دراسات في الأدب المقارن

50,00 د.م.

يتناول هذا الكتاب الأكاديمي العلاقة المعقدة بين الترجمة والأدب المقارن، مستكشفًا كيفية تجاوز فعل الترجمة للنقل اللغوي ليصبح أداة تأثير ثقافي وحضاري. يقدم المؤلف أحمد صالح الطامي مجموعة من الدراسات المعمقة التي تحلل نماذج من الأدب العالمي والعربي، مبرزًا الدور الذي تلعبه الترجمة في تشكيل الهويات الأدبية. يغوص الكتاب في الإشكاليات النظرية والتطبيقية للأدب المقارن، مما يجعله مرجعًا قيمًا للباحثين والطلاب في حقول النقد الأدبي والدراسات الثقافية. يعد هذا العمل مساهمة جادة في فهم ديناميكيات التفاعل بين الآداب المختلفة عبر وسيط الترجمة.

Rupture de stock

شحن داخل المغرب بين 1 إلى 7 أيام
الدفع عند الاستلام داخل المغرب

Informations complémentaires

المؤلف

أحمد صالح الطامي

دار النشر

منشورات ضفاف

سنة النشر

2013

عدد الصفحات

127

ISBN

9786140109179

حجم الكتاب

21×14

طبعة الكتاب

1

ItemCode

Leb-Dfaf-00042

Avis

Il n’y a pas encore d’avis.

Soyez le premier à laisser votre avis sur “من الترجمة إلى التأثير ؛ دراسات في الأدب المقارن”

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *

Select the fields to be shown. Others will be hidden. Drag and drop to rearrange the order.
  • Image
  • SKU
  • Rating
  • Price
  • Stock
  • Availability
  • Add to cart
  • Description
  • Content
  • Weight
  • Dimensions
  • Additional information
Click outside to hide the comparison bar
Compare
    0
    السلة
    السلة فارغة من الكتبReturn to Shop